Intertextualité et réécriture postcoloniale: étude comparative de Meursault, contre-enquête de Kamel Daoud et L’Étranger d’Albert Camus

Authors

  • Dare Ehigie State University of New York at Buffalo, USA https://orcid.org/0009-0009-7487-2251
  • Faith Ehis Ogbevoen Independent Researcher of FLE University of Sunderland, UK.
  • Blessing Mafolakun Ehigie Institut Universitaire Panafricain (IUP), République du Bénin

Keywords:

Intertextualité, Réécriture postcoloniale, Mémoire coloniale, Justice narrative, Kamel Daoud et Albert Camus

Abstract

Cette étude propose une analyse comparative approfondie de L’Étranger (1942) d’Albert Camus et de
Meursault, contre-enquête (2013) de Kamel Daoud, en mobilisant les outils théoriques de
l’intertextualité et des études postcoloniales. Elle met en lumière la manière dont Daoud reprend la
trame camusienne pour la transposer dans un contexte post-indépendance, transformant l’hypotexte
en un hypertexte qui rend visible ce que le texte source avait laissé dans l’ombre. L’analyse met en
évidence quatre axes principaux : la structure dialogique de la réécriture, la réhumanisation du
personnage de Moussa, la représentation de la justice coloniale et postcoloniale, et le rôle central de
la voix narrative. Cette approche permet de montrer que Daoud ne se contente pas de répondre à
Camus, mais engage un dialogue critique et éthique qui reconfigure les notions de mémoire, de justice
et d’identité. L’étude conclut que Meursault, contre-enquête, illustre la capacité de la littérature
postcoloniale à rouvrir les dossiers symboliques du passé et à proposer de nouvelles modalités de
reconnaissance et de réparation, tout en offrant un terrain fertile pour des recherches futures sur la
traduction, la réception et la mémoire collective.

References

Agamben, Giorgio. Ce qui reste d’Auschwitz : L’archive et le témoin. Rivages, 1999.

Arendt, Hannah. Responsibility and Judgment. Schocken, 1963.

Bakhtine, Mikhaïl. La Poétique de Dostoïevski. Traduit par Isabelle Kolitcheff, Seuil, 1970.

Béji, Hélé. L’Imposture culturelle. Fayard, 2014.

Bensaid, Souleymane. “Réécrire le silence : le palimpseste dans Meursault, contre-enquête.” Revue

des Études Francophones, vol. 15, no. 2, 2020, pp. 45–63.

Bhabha, Homi K. The Location of Culture. Routledge, 1994.

Blanchot, Maurice. La Part du feu. Gallimard, 1947.

Boukhelifa, Nadia. “Le contre-procès dans Meursault, contre-enquête : justice et mémoire

postcoloniale.” Cahiers d’Études Maghrébines, vol. 21, 2019, pp. 87–104.

Camus, Albert. L’Étranger. Gallimard, 1942.

Daoud, Kamel. Meursault, contre-enquête. Actes Sud, 2013.

Derrida, Jacques. Force de loi : le “fondement mystique de l’autorité”. Galilée, 1992.

Derrida, Jacques. Spectres de Marx. Galilée, 1994.

Ehigie, Dare. “Embodied Speech: Language Socialization and Identity Formation Through Ẹdo

Language Proverbs, Prayer, and Ritual Discourse.” Global Journal of Arts and Social and

Management Sciences, vol. 3, no. 1, 2025, pp. 139–154.

Page | 83

Ehigie, Dare. “Soul Language: The Aesthetic and Moral Dimensions of Nigerian Pidgin in Cultural

Discourse.” Dynamic Journal of Humanities, Social and Management Sciences, vol. 5, no. 1,

2025.

Ehigie, Dare. Le Clézio, L’Africain: The Place of Africa and Africans in Onitsha, Désert, L’Africain, and

Gens des Nuages. MRes Thesis, University of Birmingham, 2024.

Ehigie, Dare, and Braimoh. J.J. “Secularization and Religious Intolerance in Early 20th Century French

Education: A Study of Michel Peyramaure’s L’Orange de Noël.” Annals of Letters and

Languages, vol. 12, no. 2, 2024, pp. 77–88.

Fanon, Frantz. Peau noire, masques blancs. Seuil, 1952.

Genette, Gérard. Palimpsestes : La littérature au second degré. Seuil, 1982.

Hutcheon, Linda. A Theory of Parody: The Teachings of Twentieth-Century Art Forms. University of

Illinois Press, 1988.

Igbinovia, Osakpolo, Dare E. Ehigie, and Princewill Onomejoh. “Enjeux et Stratégies dans la Traduction

de la Littérature Féministe Africaine : Une Analyse de la Tradaptation de Une Si Longue Lettre.”

Journal of Languages & Translation, vol. 5, no. 1, 2025, pp. 426–434.

Igbinovia, Osakpolo, Jimoh J. Braimoh, and Dare E. Ehigie. “L’évasion comme défense psychologique

dans La Petite Roque de Maupassant : Une analyse pluridisciplinaire de la culpabilité et du

déni.” International Journal for Multidisciplinary Research, vol. 5, no. 6, 2023, pp. 1–16.

Mokeddem, Leïla. “Haroun, témoin et juge : mémoire et deuil dans Meursault, contre-enquête.” Études

Francophones Contemporaines, vol. 12, no. 1, 2017, pp. 65–82.

Onomejoh, Princewill, Dare E. Ehigie, Osakpolo Igbinovia, and Jimoh J. Braimoh. “Navigating Cultural

Sensitivity in Translation: The Role of Interpersonal Communication in Translating Sensitive

Narratives.” Science and Knowledge Horizons, vol. 4, no. 2, 2024, pp. 204–229.

O’Brien, Conor Cruise. Albert Camus of Europe and Africa. Viking Press, 1970.

Ricoeur, Paul. La Mémoire, l’Histoire, l’Oubli. Seuil, 2000.

Said, Edward W. Culture and Imperialism. Knopf, 1993.

Page | 84

Salaudeen, Tajudeen, and Malik Garba. “Le Mot ‘Ajanaku’ dans Un nègre a Violé une Blonde à Dallas

de Ramonu Sanusi : Une Satire Socio-Politique du Nigéria.” CogNexus, vol. 1, no. 2, 2025, pp.

140–145.

Salaudeen, Tajudeen, and Wọlé Olúgúnlẹ̀

. “Gender Violence and Female Experience in the Novels of

Achebe and Adebowale.” Historical Scholarship, Society and Educational Development in

Nigeria: A Festschrift, Tai Solarin University of Education Press, 2022, pp. 414–431.

Spivak, Gayatri Chakravorty. “Can the Subaltern Speak?” Marxism and the Interpretation of Culture,

edited by Cary Nelson and Lawrence Grossberg, University of Illinois Press, 1988, pp. 271–

313.

Downloads

Published

2025-08-02

How to Cite

Dare Ehigie, Faith Ehis Ogbevoen, & Blessing Mafolakun Ehigie. (2025). Intertextualité et réécriture postcoloniale: étude comparative de Meursault, contre-enquête de Kamel Daoud et L’Étranger d’Albert Camus. CogNexus, 1(03), 72–84. Retrieved from https://wenjibra.com/index.php/cn/article/view/186

Issue

Section

Articles